Para el neurocientífico
Gerald M Edelman percibir es crear y recordar es recrear o recategorizar.
Constantemente observamos, concebimos, construimos. También, recordamos,
fragmentamos, reordenamos. Este constante rehacer está integrado en la
naturaleza de la memoria.
Los boros son piezas
de tela -vestuario u otro tipo- remendadas repetidamente por generaciones de
japoneses. Durante cientos de años el acceso al algodón era muy restringido por
lo que los hijos de los pobres heredaban harapos que se volvían a reparar una y
otra vez. El fin era utilitario pero las puntadas y los parches eran delicados
y elegantes. Esas telas, muchas en índigo, encierran la memoria de familias y
pueblos. Collages de tiempo.
Los boros son el núcleo
de la obra Obstinada memoria que reflexiona
sobre cómo recordamos. El papel es el cuerpo formal de la obra. Como si de
material mnémico se tratase, lo desgasto mediante el lavado y lo fortalezco con
el zurcido. Destaco su fragilidad extrema, así como su resistencia al soportar
la tremenda presión del tórculo. Obstinada
memoria está compuesta por 15 piezas estampadas en papel y
cosidas a mano.
_____
For the neuroscientist Gerald M. Edelman, to perceive is to create, and to remember is to recreate or recategorize. We are constantly observing, conceiving, constructing. We also remember, fragment, and reorder. This continual remaking is woven into the very nature of memory.
Boro are cloths—garments or other fabrics—repeatedly mended by generations of Japanese families. For hundreds of years, access to cotton was extremely limited, so the children of the poor inherited rags that were patched and repaired again and again. Though utilitarian in purpose, the stitches and patches were delicate, even elegant. Many dyed in indigo, these textiles carry within them the memory of families and communities. Collages of time.
Boro form the core of the work Obstinada memoria, a reflection on how we remember. Paper becomes the body of the work. As if it were a mnemonic material, I wear it down through washing and strengthen it through darning. I highlight its extreme fragility, as well as its resilience in withstanding the immense pressure of the press. Obstinada memoria is composed of fifteen hand-sewn, printed paper pieces.
María Bravo
FICHA TÉCNICA (compartida por todas las obras)
Aguatinta, linograbado con detalles de aguafuerte y xilografía. Papel japonés. Bordado. 45 x 62 cm
Aguatinta, linograbado con detalles de aguafuerte y xilografía. Papel japonés. Bordado. 45 x 62 cm
Obstinada memoria I
Obstinada memoria II
Obstinada memoria III
Obstinada memoria V
Obstinada memoria VI
Obstinada memoria VII
Obstinada memoria VIII
Obstinada memoria XI
Obstinada memoria XII
Obstinada memoria XIII
Obstinada memoria XIV
© María Bravo bravomar25@gmail.com
